Notice: file_put_contents(): Write of 4779 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/tg-me/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 8875 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/tg-me/post.php on line 50
联合早报 即时报道 | Telegram Webview: zaobao_news/134334 -
Telegram Group & Telegram Channel
特朗普不接受欧盟的让步 20%关税势在必行

美国总统特朗普拒绝了欧洲联盟提出的取消欧美之间工业品双边关税的建议,这意味着他对所有欧盟进口商品征收20%关税的措施将于星期三(4月9日)生效。

特朗普星期一(7日)在白宫说,欧洲委员会主席冯德莱恩提出的方案不足以重塑跨大西洋贸易关系,欧盟仍在维持其他贸易壁垒。

他说,“欧盟对我们非常不好。我们为保护他们承担军事开支,而他们在贸易上坑我们,这可不是个好搭档。”

欧盟贸易官员一直在努力调整对美国关税决定的回应方式,希望在展现强硬态度的同时,避免事态升级。

欧盟计划下周初开始就如何反制全面关税及针对汽车行业的加征措施,与成员国和相关行业展开磋商。

委员会发言人奥洛夫·吉尔(Olof Gill)星期二(8日)说,他们计划先讨论应对措施然后再拿出一套最终措施交由成员国投票表决。

特朗普的讲话抨击了欧洲的贸易政策,声称欧盟阻止了美国汽车和农产品的进入,并要求欧洲国家从美国购买更多能源。

特朗普说欧盟的成立是为了在贸易上真正对美国造成伤害,这就是它成立的原因。

但特朗普并没有具体说明他在寻求什么样的让步,欧盟官员也很难与美国官员接触。自特朗普上任以来,冯德莱恩尚未与他会面。

#关税 #欧盟 #美国



tg-me.com/zaobao_news/134334
Create:
Last Update:

特朗普不接受欧盟的让步 20%关税势在必行

美国总统特朗普拒绝了欧洲联盟提出的取消欧美之间工业品双边关税的建议,这意味着他对所有欧盟进口商品征收20%关税的措施将于星期三(4月9日)生效。

特朗普星期一(7日)在白宫说,欧洲委员会主席冯德莱恩提出的方案不足以重塑跨大西洋贸易关系,欧盟仍在维持其他贸易壁垒。

他说,“欧盟对我们非常不好。我们为保护他们承担军事开支,而他们在贸易上坑我们,这可不是个好搭档。”

欧盟贸易官员一直在努力调整对美国关税决定的回应方式,希望在展现强硬态度的同时,避免事态升级。

欧盟计划下周初开始就如何反制全面关税及针对汽车行业的加征措施,与成员国和相关行业展开磋商。

委员会发言人奥洛夫·吉尔(Olof Gill)星期二(8日)说,他们计划先讨论应对措施然后再拿出一套最终措施交由成员国投票表决。

特朗普的讲话抨击了欧洲的贸易政策,声称欧盟阻止了美国汽车和农产品的进入,并要求欧洲国家从美国购买更多能源。

特朗普说欧盟的成立是为了在贸易上真正对美国造成伤害,这就是它成立的原因。

但特朗普并没有具体说明他在寻求什么样的让步,欧盟官员也很难与美国官员接触。自特朗普上任以来,冯德莱恩尚未与他会面。

#关税 #欧盟 #美国

BY 联合早报 即时报道




Share with your friend now:
tg-me.com/zaobao_news/134334

View MORE
Open in Telegram


联合早报 即时报道 Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

To pay the bills, Mr. Durov is issuing investors $1 billion to $1.5 billion of company debt, with the promise of discounted equity if the company eventually goes public, the people briefed on the plans said. He has also announced plans to start selling ads in public Telegram channels as soon as later this year, as well as offering other premium services for businesses and users.

Mr. Durov launched Telegram in late 2013 with his brother, Nikolai, just months before he was pushed out of VK, the Russian social-media platform he founded. Mr. Durov pitched his new app—funded with the proceeds from the VK sale—less as a business than as a way for people to send messages while avoiding government surveillance and censorship.

联合早报 即时报道 from sa


Telegram 联合早报 即时报道
FROM USA